Le Palais Kursaal débordait de personnalités, acteurs et citoyens,  venus du Pays Basque et d’ailleurs

C’est à l’occasion d’une manifestation humble et touchante que Protocole pour la Garantie des Droits Linguistiques a été présenté à Donostia. Plus connu sous le nom de Protocole de Donostia, il constitue selon Paul Bilbao, secrétaire général de Kontseilua, l’exercice pratique d’une appropriation de pouvoir historique, car les acteurs sociaux ont démontré leur capacité à élaborer un outil efficace face à la nécessité de garantir les droits des langues minoritaires d’Europe. Ce projet a été soutenu dès le départ par Kontseilua et la Fondation Donostia 2016.

Mr Bilbao a souligné la ferveur de la solidarité linguistique rencontrée aux quatre coins de l’Europe ces derniers mois. « La participation constitue la clé du succès de ce protocole. Nous avons prouvé que, même si nous sommes petits, ensemble, nous sommes de taille ». Il a ajouté que cette journée était un grand jour de fête, mais qu’après la présentation, « l’essentiel sera de disposer d’un outil efficace pour la garantie des droits linguistiques en Eurpe, qui a été lancé aujourd’hui à Donostia ».

Le Palais Kursaal était plein à craquer, comme en témoignent les invitations, épuisées plusieurs jours avant l’évènement. Les premières intervenantes dans cette suite de prises de paroles ponctuée de musique et de danse ont été Aureli Argemi et Maria do Pilar Garcia. Elles ont toutes deux participé il y a 20 ans au processus d’élaboration de la Déclaration Universelle des Droits Linguistiques de Barcelone et ont rappelé que cette déclaration constituait un antécédent au Protocole de Donostia.

Xabi Paya, directeur de la programmation culturelle DSS2016EU, a déclaré que le Protocole de Donostia  constitue un jalon important dans la voie du vivre ensemble plurilingue d’Europe et que, grâce à des initiatives comme le Protocole pour la Garantie des Droits Linguistiques, la contribution de Donostia à la gestion durable de la diversité linguistique d’Europe restera dans l’histoire des capitales européennes de la Culture.

La Comité Organisateur qui a conduit ce protocole était constitué de six organismes européens, dont les représentants ont reçu un souvenir chacun, en remerciement du travail colossal fourni.

Joan Mari Torrealdai a parlé de la leçon qu’il retient des difficultés que la langue basque a dû surmonter depuis plusieurs siècles, saluant le travail collectif et la collaboration sur plusieurs générations au service du pays, de la culture et de la langue.

Puis, les dizaines d’acteurs du Pays Basque et d’ailleurs sont montés sur la scène. Ensemble, le protocole dans les mains, ils ont posé pour une belle photo, pleine de leur espoir de voir chacun et chacune se saisir de ce protocole et le porter dans sa communauté linguistique, pour une Europe plus diverse, plus juste et plus égalitaire. La journée s’est terminée sur « Txoriak txori » de Mikel Laboa, chantée en chœur par tous les protagonistes réunis.